dr Michał Kornacki
Wydziałowy koordynator ds. narzędzi wspomagających tłumaczenie
BIO / O MNIE
Adiunkt w Zakładzie Translatoryki i Glottodydaktyki w Instytucie Anglistyki UŁ. Moje zainteresowania naukowe skupiają się wokół takich zagadnień, jak teoria i praktyka przekładu; dydaktyka przekładu; zastosowania komputerów w przekładzie (tłumaczenie wspomagane komputerowo i tłumaczenie maszynowe); przekład audiowizualny oraz problematyka wykorzystania narzędzi CAT w procesie kształcenia tłumaczy.
Wykształcenie i stopnie naukowe
2017 – doktor nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo. Rozprawa pod tytułem: „Computer-assisted translation (CAT) in the translator training proces.” Promotor – prof. dr hab. Łukasz Bogucki; promotor pomocniczy – dr Paulina Pietrzak.
Nagrody i wyróżnienia
2019 – indywidualna nagroda Rektora UŁ trzeciego stopnia za książkę „Computer-assisted translation (CAT) in the translator training proces”, Peter Lang, Berlin 2018, ss. 220.
INNE
2019-2023 – udział w grancie STUDENTS’ POWER – kompleksowy program rozwoju uczelni
od 2017 – certyfikowany trener Memsource
2016-2019 – sekretarz Research in Language
Orcid/profil w PBN
michal.kornacki@uni.lodz.pl
Nr pokoju: 4.09