Zajęcia projektowe II rok MA sem zim 2018/2019

Zajęcia projektowe:

1. American Literature, Culture and Society in Translation, dr Małgorzata Myk / dr Krzysztof Majer
The objective of this project-based course is preparation of student portfolio with a selection of texts in translation (both English to Polish and Polish to English). The portfolio may also be an alternative project: e.g. photographic documentation of a cultural / artistic event, such as for instance an exhibition or another initiative organized in public space, accompanied by a description written and translated by the student. Other ideas for framing portfolio projects are also welcome and should be consulted with the instructor. Students are expected to create two portfolios (one for each semester of the course). NB. The knowledge of Polish is required for taking the course.
Semester I (dr Małgorzata Myk)
The course covers selected aspects of text analysis and translation of a broad spectrum of texts representative of literature and culture of the United States in the context of a variety of resources relevant for the translation of such texts. The texts analyzed and translated in the scope of the course include: 1) literary texts representing different literary genres (excerpts from short stories, novels, poems) 2) texts representative of contemporary American culture and popular culture (newspaper and magazine pieces, reviews, brochures and catalogues that offer documentation of cultural and artistic events 3)  academic texts (e.g. articles, essays, including academic articles and conference presentations) 4) other selected resources related to contemporary American culture and society. Moreover, the course covers a range of issues connected to literary and artistic translation studies and the work of a translator. Additionally, we will look at examples of well-known literary texts that have been recently published in the Polish translation and sparked controversy or critical debate.
Semester II (dr Krzysztof Majer)
In the second semester particular attention is paid to literary translation. In this context, the course features discussions of strategies such as compensation, domestication or foreignization, as well as other issues, such as representing literary minimalism, translation of stylistic polyvocality or ways of dealing with unmarked quotations. The students work with a series of short forms or excerpts from longer ones (the examples are mostly culled from works previously untranslated into Polish). The texts have been selected so as to illustrate particular translation problems (e.g. the cumbersome inflexion when translating first-person-plural narration or deliberately lowered register). An additional value of the course is sensitizing participants to the multi-stage nature of working on a literary translation in an actual publishing context (i.e. emphasizing the importance of editing, proofreading and even typesetting) as well as suggesting strategies for each of these stages (e.g. the ability to argue convincingly for particular solutions, but also to compromise on issues less crucial to the artistic dimension of the text).

2. Drama, Theatre, Film, and Media, Kevin King MA / dr Katarzyna Ojrzyńska
Semester 1: "Documentary Film" Kevin King MA
This course explores the short documentary, a form that has grown exponentially with technological advances in digital cameras, smart phones and editing software. Students will learn the history and criteria that documentary practice shares with parallel fields such as journalism, fictional narrative and fine art. Utilizing the techniques and structure of effective short documentaries, students will create their own digital short. Students complete assignments in preparation for the documentary short. These include the Documentary Proposal and first Interview Reel. Students will be required to show progress during the term with further Footage. In addition, Students will make (alone or in groups of 2-4) a short Digital Documentary of 6-12 minutes for a group presentation at the end of the term.
Semester 2; “Creative Writing for the Stage” dr Katarzyna Ojrzyńska
This course is designed to help students turn their enthusiasm for performing arts into the craft of playwriting. Combining textual analysis and practical creative tasks, it gives them an opportunity to examine how plays work and to develop their creative potential and independence. The focus of the course is on the critical and practical understanding of drama. The course covers such aspects of playwriting as: writing dialogues and monologues, using silence and music, opening a play, developing a character, constructing a plot outline, etc. It also includes a short introduction to contemporary methods of performance-making, such as devising. During the course, students will be asked to complete a wide range of short writing exercises and discuss their own work and that of others. They will also be encouraged to create their own short play.

3. British Culture and Literature in Translation, dr Joanna Dyła-Urbańska /dr Monika Kocot
This project course will provide students with an opportunity of working on a broad selection of texts relating to British literature and culture in the context of translation studies. We will be reading, discussing and translating both strictly literary texts (fragments of novels, short stories, essays) as well as various materials relating to British culture and society (articles, reviews, interviews, films, songs, advertisements, leaflets etc.).  We will also focus on problems of editing a translated text. 

4. Corpus tools and resources for the analysis news discourse, dr Piotr Pęzik
This course introduces a number of corpus-based tools and resources for the analysis and exploration of naturally-occurring news discourse. Students will use dedicated corpus search engines to conduct and report a snapshot analysis of news values in a large corpus of Polish and English-language news reports. The monitor corpus will be explored with a view to identifying and classifying newsworthiness criteria which account for the observed popularity of certain news stories. The results will be reported as in-class presentations.

5. Words, Symbols and Arguments in Advertising and Public Information Campaigns, dr Martin Hinton
This course begins with a brief discussion of the theory of the language, use of image and logical structure of advertising in various forms: printed, audio and video. Numerous examples will then be examined and discussed in class. Students will then present analysis of advertising material chosen by themselves for class discussion. The second half of the course will focus on the main assessed project: the creation of an advertising/information campaign to be presented and defended in class.